Родители Макса Жакоба были одновременно порт- ными и антикварами. Он учился в лицее Тур-д’Овернь в Кемпере. Был освобождён от воинской службы, в 1897 году отправился в Париж, где начал писать пер- вые картины маслом. Вёл художественные рубрики в «Наставнике искусств» и в «Газете изящных искусств» под псевдонимом «Леон Давид».
В 1901 году познако- мился с молодым Пикассо, они поселились вместе на бульваре Вольтер. Макс Жакоб был одновременно поэтом, беллетри- стом, драматургом, художественным критиком и живо- писцем. Иногда писал маслом, но в основном работал гуашью, изображая виды Бретани и цирковые сцены. У него было несколько небольших источников прира- ботка (клерк поручителя, воспитатель, коммерсант в магазине «Париж-Франция»), прежде чем он опублико- вал своё первое произведение «История короля Кабула I и поварёнка Говайна» (издательство Picard et Kahn). Общался с художниками и поэтами Бато-Лавуара, посе- лился в доме 7 по рю Равиньян, затем, в 1912 году, в Бато-Лавуаре. Познакомился с Ван Донгеном, Франсисом Карко, Роланом Доржелесом. Весну 1913 года Макс Жакоб провёл в Сере с Пикассо.
В 1914 году решил принять христианство, был крещён 18 февраля 1915 года в часовне Нотр-Дам де Сион в Париже. Пикассо стал его крёстным отцом. С 1916 года часто бывал на Монпарнасе. Опубликовал немало произведений, среди которых «Стаканчик для игры в кости», «Явнобрачный», «Союзники в Армении». В 1921 году Макс Жакоб покинул Париж и отпра- вился в монастырь в Сен-Бенуа-сюр- Луар. С 1924 по 1926 годы путеше- ствовал по Италии и Испании, в 1928 году вернулся в Париж. В 1933 году был награждён орденом Почётного легиона. В 1936 году окончательно поселился в Сен-Бенуа-сюр-Луар «в тени церкви».
В 1942 году на семейном магазине в Кемпере появилась жёлтая звезда. В следующем году его брат был депортиро- ван в Освенцим, затем была депортирова- на его младшая сестра. 24 февраля 1944 года Макс Жакоб был арестован француз- ской полицией в Сен-Бенуа-сюр-Луар, где жил вдали от мира. 28 февраля переведен в Дранси, 2 марта помещён в лазарет лаге- ря. 5 марта умер от пневмонии. Ему было 68 лет. Макс Жакоб сыграл значительную роль в истории французской поэзии.
FRENCH-ENGLISH
Capitale des arts, le Paris des années 1905-1939 attire les artistes du monde entier. De cette période de foisonnement, un terme est resté, celui d'Ecole de Paris, qui recouvre une grande diversité d'expression artistique. Dans ce brassage dont Montparnasse est le creuset, un groupe se distingue : celui des artistes juifs venus de Russie, de Pologne et d'Europe centrale. Si leurs styles sont variés, un destin commun les rassemble : ils fuient l'antisémitisme de leur pays d'origine. Certains ont connu la célébrité dès les années 1920, tels Soutine, Lipchitz ou Chagall. D'autres n'ont pas eu le temps ou la chance d'y accéder. Près de la moitié a péri dans les camps de concentration nazis.
From 1905 to 1939, Paris attracted artists from all over the globe as the capital of the art world. This period of artistic proliferation became known as the School of Paris, and includes a great diversity of artistic expression. Within the teeming art world centred on Montparnasse, one group set itself apart: Jewish artists from Russia, Poland, and Central Europe. Although their styles were diverse, they shared the common fate of fleeing anti-Semitic persecutions in their home countries. Some became famous in the 1920s, such as Soutine, Lipchitz, and Chagall, while others did not have the time or the luck to gain renown. Nearly half of these artists died in Nazi concentration camps.